本族语是什么意思?定义与其他语言概念的区别

2023年12月28日 640点热度 0人点赞 0条评论

本族语是语言学中一个重要的概念,它指的是语言习得者自己的民族所使用的语言,也称为民族语。本族语与母语、第一语言、第二语言等语言概念有何关系和区别,是语言学习过程中需要明确的问题。

本族语与母语有很强的关联,两者指的都是本民族的语言,可以通用。与第一语言相比,本族语更强调民族属性。本族语也可能成为某人的第一语言或第二语言。相对而言,第一语言或第二语言概念,是从个人语言习得顺序角度来界定的。

外语则是从国家角度来划分的,指的是外国语。外语也可能成为个人的第二语言。因此,本族语、母语、第一语言、第二语言和外语等语言概念,有不同的划分维度,彼此之间关系复杂,需要结合具体情况来判断。但本族语与母语之间关系最为密切。

本族语指语言习得者自己民族使用的语言

本族语是语言学中的一个重要概念,它指的是语言习得者自己的民族所使用的语言,也称为民族语。比如汉族使用汉语,维吾尔族使用维语,藏族使用藏语等,这些都是不同民族自己的语言,也就是本族语。

本族语这个术语强调了语言与特定民族的密切关联。因为每一个民族在长期生活和发展过程中,形成了自己的语言系统和语言风格,这种语言就成为该民族所特有的标志。它既承载着该民族的历史文化信息,也影响着民族成员的思维方式。

将本族语定义为“语言习得者自己的民族所使用的语言”,就是从语言使用者和习得者的角度来判断本族语。如果某人出生在汉族家庭,先天接触汉语,后来习得了汉语,那么汉语对他来说就是本族语。

相比之下,母语或第一语言等概念,定义上更加中立,不涉及民族属性。本族语与特定民族联系更为紧密,是民族语言的代名词。

本族语与母语概念高度重合,两者都表示本民族语言

本族语与母语这两个概念高度重合,都是指本民族的语言。两者的区别主要在于:

首先,母语更加中性,强调的是代代相传的语言,它体现了人们世代沿用的语言关系。本族语则特指与民族相关的语言,有较强的民族属性。

其次,母语通常是人们的第一语言,是自然习得的语言。而本族语除了可以作为第一语言,也可以是后天学习的第二语言。

再次,对于多民族国家,母语未必就是本族语。比如在中国,汉族的母语可能是汉语,也可能是少数民族语言。本族语只表示本民族的语言。

最后,个人出生后可能同时习得两种语言,这时就存在双母语的情况,而本族语仍然只有一种。

所以,尽管两个概念有差异,但本族语与母语在大多数情况下都是指的本民族的语言。它们可以互相替代使用,没有实质性的区别。本族语与特定民族的联系更为密切,是民族语言的代名词。

本族语强调民族属性,可成为个人第一语言或第二语言

相对于第一语言和第二语言的概念,本族语更加强调民族属性。第一语言和第二语言的区分在于获得语言的时间顺序,而本族语则体现了民族成分。

一个人的第一语言,通常也会是其本族语,这意味着他先天习得了自己民族的语言。比如大多数汉族婴儿出生后第一语言就是汉语,汉语也就是他们的本族语。

但是本族语也可以作为个人的第二语言获得。在多民族国家,少数民族成员的第一语言可能是自己的少数民族语言,而汉语作为国语,则成为他们学习的第二语言。此时对这些人来说,汉语也可以视为本族语之外的语言,就是非本族语。

还有一种情况是,个人出生在异族家庭,第一语言并非本族语。比如少数民族血统的孩子,生长在汉族家庭,汉语为第一语言。这时汉语不是他的本族语,他的本族语需要后天学习。

因此,本族语既可作为第一语言习得,也可以作为第二语言学习,关键在于是否本民族的语言。本族语比第一语言和第二语言更加强调民族成分,是民族语言的代表。

外语基于国家角度划分,可能也成为第二语言

外语是相对于本国语言而言的,指的是外国的语言。它与母语、本族语等概念的主要区别在于,外语是从国家角度来划分的。

根据语言使用地域的不同,可以将语言区分为本国语言和外国语言。本国语言包括母语、本族语等民族语言,以及本国通用语;外国语言就是外语。

那么外语是否也可以成为个人的第二语言呢?答案是肯定的。我们知道第二语言指的是在习得第一语言基础上学习的新的语言。对一个人来说,不管是外语还是本国语言,只要不是第一语言,就可以作为第二语言。

当今世界多种语言并存,任何语言都可能成为个人的第二语言。比如对于大多数中国人来说,英语作为外语,也就是他们学习的第二语言;而对于部分外国人来说,汉语作为外语,也成为他们的第二语言。

所以,外语与第二语言在某些情况下是可以等同的。二者的主要区别在于外语基于国家角度划分,第二语言则基于个人语言习得顺序划分。外语也有可能成为个人学习的第二语言或第三语言。

语言概念有不同划分维度,本族语与母语最为接近

综上所述,本族语、母语、第一语言、第二语言和外语等语言概念,有着不同的划分维度:

第一语言和第二语言是从个人语言习得顺序来划分的;

母语和本族语是从民族角度来划分,二者最为接近;

外语则是从国家角度划分的。

这些语言概念需要根据具体情况结合使用,比如母语可能成为第一语言,外语也可能成为第二语言等。但本族语与母语有最强的关联,两者基本上可以互换使用。

本族语比其他语言概念更加强调民族因素,它是特定民族语言的代名词。本族语既可以作为第一语言习得,也可以作为第二语言学习,最终取决于是否属于自己民族的语言。

在语言学习和语言习得过程中,正确理解这些语言概念及其关系,对学习方向和学习方法的选择都会产生重要影响。区分这些概念的不同内涵,可以帮助我们更好地分析语言情况,采取有针对性的语言学习策略。

本族语是语言学中的一个重要概念,指的是语言习得者自己民族所使用的语言,也称为民族语。它与母语高度一致,两者都表示本民族语言。与第一语言和第二语言相比,本族语更强调民族属性。外语则基于国家角度划分,也可能成为个人的第二语言。各语言概念有不同划分维度,需要结合具体情况判断其关系。但本族语与母语之间关系最为密切。

留学小派

这个人很懒,什么都没留下