随着我国对外贸易的快速发展,国际货运代理商(货代)这一职业也备受关注。许多大学毕业生都选择进入货代公司工作。那么,从事国际货代工作对英语水平有什么要求呢?本文将从CIF货代、直客货代和指定货代三个角度深入解析国际货代对英语的要求。通过实例分析,让大家全面了解不同货代工作的英语要求,分清读写能力和听说能力的区别,选择适合自己的岗位,或者提高相关方面的英语水平。
CIF和直客货代只需熟悉单证英语,不需高超英语读写能力
CIF货代和直客货代是货代公司最常见的两种业务。这两种业务都属于转口贸易,货代公司不直接参与商品贸易,而是代客户向船公司下订单订舱,办理报关及提单等手续,即“代理报关”。这类业务英语要求不高,主要就是看懂提单、箱单等运输单证上的基本信息,比如船名、箱量、目的港等数据。这些单证大多是模板化的,词汇也是固定的,多看几次就可以熟练掌握。实际工作中也可以随时查词典或翻译软件,不需要高超的英语读写能力。另外,这类业务不需要与外方人员英语交流。所以,基本的高中英语水平就可以胜任CIF和直客业务的货代工作,没有特殊英语要求。
指定货代需具备商务英语读写能力,主要通过邮件联络外方
指定货代属于进出口贸易性质的业务,需要直接与国外客户进行商品买卖。这类业务要求货代人员具有一定的商务英语读写能力。主要体现在需要用英语书写询盘、报价、订单确认等业务邮件。这些邮件往往 following 模板,但也需要根据具体业务需要进行适当修改。货代人员需要对行业常用词汇和句型有足够掌握,写出标准、流畅、符合商务礼仪的英语邮件。此外,也需要对外方的英文邮件进行准确理解,获取问询或反馈的关键信息点。所以,指定货代必须要求英语读写能力过硬。不过,工作中也可以利用翻译软件或其他工具辅助,英语水平并不需要很高,合格的商务英语读写能力就足以应对这类工作。
直接联络外方的货代必须具优秀的英语听说能力
部分货代工作需要直接通过电话或视频与外方客户进行口头交流,这对英语听说能力提出较高要求。电话或视频交流必须即时进行,不能停顿查词典,更无法依靠翻译软件。这要求货代人员具有流利的英语口语交际能力,能够灵活应对各类问题,迅速抓住重点。此外,还需要细心听取客户需求,避免出现理解偏差。可以说,这类工作是对英语应用能力最高的货代岗位。它要求英语听说能力都达到熟练或流利的水平,直接用英语与外国客户进行高效沟通。否则很容易出现失误,影响业务往来。所以,这类岗位必然会对英语水平提出较高的要求。
简单来说,不同类型的货代对英语能力要求不同。从事CIF和直客货代的基本不需要英语交流,主要是靠查词典理解单证上的专业词汇;指定货代需要一定的商务英语读写能力,主要体现在英语邮件的书写;而与外国客户直接沟通的货代需要较强的英语听说能力。So,选择适合自己的货代岗位,或者在必要的方面提高专业英语水平就可以胜任工作。最后,英语好也无妨,会让工作事半功倍。